| warner's profileF*R*I*E*N*D*SPhotosBlogLists | Help |
|
October 05 1x12The One With the Dozen Lasagnas
1.Phoebe: Nothing, I'm sorry, I'm just, I'm out of sorts. ::不高兴的 2.Phoebe: All right, you know Paolo Ross: I'm familiar with his work, yes... Phoebe: Well, he made a move on me. ::Paolo竟敢调戏Phoebe 3.Phoebe: Paolo made a pass at me. ::同上 4.Ross: See, Rach, uh, see, I don't think that swearing off guys altogether is the answer. I really don't. I think that what you need is to develop a more sophisticated screening process.::swearing off,发誓戒除;screening process,筛选程序
September 28 1x11The One With Mrs. Bing
1、Monica: Okay, he's a lawyer, who teaches sculpting on the side. And- he can dance! ::作为兼职 2、 Ross: C'mon, Chandler, I love your mom. I think she's a blast. ::很cool的人 3、Ross: When did Rigatoni get back from Rome? ::波纹贝壳状通心粉(也许Paolo的头发很像?反正Ross讨厌他,我也是) 4、Mrs. Bing(to ross): You okay there, slugger? ::【棒球】 强击手:打出许多本垒打的击球手,这里就是“小伙子”之类的意思吧 5、Coma Guy: Uh, a little woozy, but basically okay. ::虚弱的,眩晕的 6、 Joey: I dunno, I've been standing here spelling it out for you! ::spell out,讲清楚, 清楚地说明 1x10The One With the Monkey 1、 Chandler: (Quietly, to the others) That guy's going home with a note! ::他应该有个教训了 2、Chandler: Y'know, if you're gonna work late, I could look in on him for you. ::照看 3、Chandler: That's so weird, I had such a blast with him the other night. ::令人极兴奋或愉快的经历、事件 1x7The One Where Underdog Gets Away
1、 1、 Monica: We all chipped in. ::捐助,凑钱(也有下注的意思) 2、 2、(Joey turns around and sees his face on a poster in the subway. The poster says: What Mario isn't telling you...V.D., you never know who might have it. A variety of scenes are shown with the poster displayed all over New York City.) ::VD=venereal disease性病 3、 3、Joey: Hey, Monica, I got a question. I don't see any tater tots. ::potato的变体,主要在美国南部偏北 4、 4、 Phoebe: It's nice that he has someone. ::I think Phoebe’s words here really broke the ice. 5、 5、Chandler: I'd like to propose a toast. Little toast here, ding ding. I know this isn't the kind of Thanksgiving that all of you all planned, but for me, this has been really great, you know, I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting. Anyway, I was just thinking, I mean, if you'd gone to Vail, and if you guys'd been with your family, if you didn't have syphilis and stuff, we wouldn't be all together, you know? So I guess what I'm trying to say is that I'm very thankful that all of your Thanksgivings sucked. All: That's so sweet. Ross: And hey, here's to a lousy Christmas. Rachel: And a crappy New Year. :: Yeah, that’s so sweet… August 09 1x6The One With the Butt
1、Chandler: Oh please, could she be more out of my league? Ross, back me up here. Ross: He could never get a woman like that in a million years. ::跟我不搭调
2、2、Joey: The Estelle Leonard Talent Agency. Wow, an agency left me its card! Maybe they wanna sign me! ::原来这是Joey的经纪人Estelle的全名
3、3、Chandler: Thank God you didn't try to fan out the magazines. I mean, she'll scratch your eyes right out. ::散开
4、4、Monica: Okay, so I'm responsible, I'm organised. But hey, I can be a kook. ::怪人, 疯子 Ross: Alright, you madcap gal. ::鲁莽的
5、5、Chandler: ...Well, y'know, part of me wants that, but it's like I'm two guys, y'know? I mean, one guy's going 'Shut up! This is great!' But there's this other guy. Actually it's the same guy that wells up every time that Grinch's heart grows three sizes and breaks that measuring device... And he's saying, y'know, 'This is too hard! Get out! Get out!' ::Grinch是童话故事里在圣诞节出现的那个绿色的小妖精。他心胸狭窄,心脏只有正常人的四分之一大。2000年曾经有一部电影《The Grinch》就是以这个为题材,Jim Carrey主演。 August 07 1x5The One With the East German Laundry Detergent
1、 ★Chandler: Oh, thanks, but I think she'd feel like we're ganging up on her. ::联合反对 2、 ★Rachel: It's my father. He wants to give me a Mercedes convertible. ::敞篷汽车:车顶可以折卸的汽车 Ross: That guy, he burns me up. ::让我很生气。Ross是用戏谑的口吻评价Rachel她爹想给一辆Benz来“贿赂”她的状况。 3、 ★Monica: Hello! Were we at the same table? It's like...cocktails in Appalachia. ::Appalachia是美国东部的山区,比较保守,在那里出现鸡尾酒就像可就像乱伦一样了,Monica只是有点夸张的比喻Angela和Bob的“兄妹”的行为。 4、 ★Janice: We got the proofs back from that photo shoot, you know, the one with the little vegetables. ::照片样片 August 03 1x4The One With George Stephanopoulos
1、Ross: The kid...? (To the kid) Excuse me, uh, that's, that's my puck. Kid: I found it. Finders keepers, losers weepers. (Ross looks at Chandler for help.) ::weepers,哭泣者 Ross: (to the kid) Oh yeah? Well, I'm rubber, you're glue, whatever—(to Chandler)—can't do it. (to the kid) Listen, uh- gimme back my puck. ::Ross用重创换来的puck居然被小孩拿去了,还阵阵有词的说谁拣到就归谁,Chandler怂恿他也来一段儿童谣,他鼓足勇气说了一半,终究还是捺不下面子。“I’m rubber,you’re glue,whatever (you say bounces off me and stick to you)”在Friends中出现了好几次,这里显然也是小孩子们拌嘴皮子时候用的。意思是我是橡皮你是胶水,你说的所有坏话都会反弹回去粘在你身上,引申过来也就是:你说我坏话实际就是骂你自己。 2、Rachel: God, isn't this exciting? I earned this. I wiped tables for it, I steamed milk for it, and it was totally—(opens envelope)—not worth it. Who's FICA? Why's he getting all my money? I mean, what- Chandler, look at that. ::FICA=Federal Insurance Contributions Act联邦社会保险捐款法。 3、Chandler: Well, aren't we Mr. "The glass is half empty." ::有这样的一种比喻“如果有一个只装了一半水的水杯,乐观者认为‘水杯有一半是满得’悲观者则认为‘有一半是空的’”,这就是“pessimist”和“The glass is half empty.”关系的由来。 Chandler说的“Mr. "The glass is half empty."”确实等于pessimist(悲观主义者)的意思,当ROSS说“我猜你们是因为多出来一张票而不知道叫谁一起去,所以才叫我的”,现在爱搞笑的CHAN又开始发挥他的幽默去企图否认ROSS的看法,于是狡辩到:“哈哈,你以为我们像这么悲观的人吗?(潜台词是:你以为我们真的是惨到找不到其他的人一起去才找你吗?)” July 27 1x3The One With the Thumb
1、Rachel: And everybody knows this? Joey: Yeah. Cushions the blow. ::Joey说这种“dating language”可以听起来不那么打击人。 2、2、Monica: No, no, no. They say it's the same as the distance from the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger. ::=forefinger=first finger=食指 3、3、Joey: Know what was great? The way his smile was kinda crooked. ::不老实的(这也是夸人?) 1x2The One With the Sonogram at the End
1、1、Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, y'know? I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out. ::In 1964, three friends; George Roger Waters (guitar), Richard Wright (keyboards), & Nick Mason (drums) (all students at the Regent Street School Of Polytechnics), formed a band called Sigma 6. Unsuccessful to get famous, The band changed their name to The T-Sets. Later in middle 1965, the band became The Abdads, with new members Clive Metcalf on bass guitar, and Keith Nobles and Juliette Gale on backup vocals. The band changed their name to both The Screaming Abdads, and The Architectural Abdabs. In 1966, Julliette Gale married Rick Wright and The Abdabs broke up. Later that year George legally changed his name to Roger. In Autumn 1966, the band became Sigma 6 again, Roger switched to bass guitar, and they recruited 2 guitar players; Bob Close and Roger Syd Barret. Before long they changed their name to The Pink Floyd Sound. 2、2、Ross: Well... you never know. How's, um.. how's the family? Carol: Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh- ::类似妄想狂的;多疑的 3、3、Monica: I know this is going to sound unbelievably selfish, but, were you planning on bringing up the whole baby/lesbian thing? Because I think it might take some of the heat off me. ::从我这儿分担一些火力吧… 4、4、Ross: 'S'funny, um, uh, we agreed we'd spend the rest of our lives together. Things change, roll with the punches. I believe Julia's on the table..?::临危不惧:尤指灵活善变地对付或抵御逆境(To cope with and withstand adversity, especially by being flexible.) 5、Monica: (welling up) Mm-hmm. Ross: Wh- are you welling up? ::(因为激动而)涌出(泪水) July 25 1x1The One Where Monica Gets a New Roommate
1、Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.) Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?Phoebe: Fine! Be murky! :: 浑浊的,肮脏的
2、2、Monica: (to All) Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor. (to Rachel) This is everybody, this is Chandler, and Phoebe, and Joey, and- you remember my brother Ross? ::林肯高中到底何方神圣?Em的歌里也有提到: "Let's do the math - if I was black, I woulda sold half. I ain't have to graduate from Lincoln High School to know that" (---White America) 3、3、Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment. 4、4、Monica: You actually broke her watch? Wow! The worst thing I ever did was, I-I shredded by boyfriend's favorite bath towel. Paul: Ooh, steer clear of you. ::(这么厉害!——都“撕碎毛巾”了)还是离你远点好… 5、Monica: (to Rach) Welcome to the real world! It sucks. You're gonna love it! It All BeganSo no one told you life was gonna be this way Your job’s a joke you broke Your love life’s D.O.A. It’s like you’re always stuck in second gear No matter it hasn’t been your day, your week, your month, or even your year, but I’ll be there for you When the rain starts to pour I’ll be there for you Like I’ve been there before I’ll be there for you ‘Cause you’re there for me too |
|
|